четверг, 7 июня 2012 г.

Творчий звіт перекладачів з поїздок у Норвегію

Творчий звіт перекладачів з поїздок у Норвегію

7 червня 2012, 18:00
Книгарня «Є» (пр. Свободи, 7)

В травні 2012 року Проект «Більше країн – Більше книжок», який проводиться під егідою Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів, продовжив свою діяльність в скандинавському напрямку.

26.05.12 в столицю Норвегії Осло на стажування вирушили перекладачі зі скандинавських мов Наталя Іваничук та Софія Косарчин.

Трохи пізніше до них приєднався ще один перекладач Лев Грицюк, який уже брав участь в заходах Проекту в 2010 році. Метою їхньої поїздки є поглиблення знань скандинавських мов та розширене ознайомлення з сучасною норвезькою літературою. На запрошення фундації «NORLA Норвезька література за кордоном» в рамках стажування українські перекладачі приймуть участь в літературному фестивалі в м. Ліллєхаммер (Norwegian Festival of Literature at Lillehammer).

Однією з подій фестивалю стане представлення «Альманаху української сучасної літератури» норвезькою мовою, який переклали перекладачі Геґе Сюсанн Берґан (Hege Susanne Bergan) та Даґфінн Фульдьой (Dagfinn Foldøy), які перебували в рамках проекту на стажуванні у Львові у вересні 2011 року.

Перекладачі Наталія Іваничук, Софія Косарчин, Лев Грицюк розкажуть Вам про свою поїздку та враження від фестивалю та стажування.

В зустрічі також візьме участь керівник проекту «Більше країн – Більше книжок» Анетта Антоненко, яка більш детально розкаже вам про проект та плани на 2012—2013рр.

Джерело: lviv-online.com

Здесь можно оставить свои комментарии.

Комментариев нет: