воскресенье, 30 декабря 2012 г.

Вистава Ловець у житі

“Ловець у житі” – драма на 2 дії за мотивами роману Джерома Девіда Селінджера від Театру Юного Глядача

Ловець у житі (або, як його ще у нас перекладають, Над прірвою в житі) – культовий твір культового американського письменника Джерома Девіда Селінджера, твір, який перекладено майже усіма мовами світу, і який є одним із центральних творів у культурі ХХ ст..
Розповідь про 17-річного підлітка, який шукає і не може знайти в оточуючому світі справжність, сенс, те з чим і ради чого варто жити, який надчутливо не сприймає фальш, несправедливість, спустошену і узвичаєну буденність, саму-по-собі-зрозумілу щоденну брехню, прикрашений фасад соціальної благопристойності – ця розповідь, написана із впливами екзистенціалістської філософії у 1951 році, стала популярною не лише в поколінні 50-х, не лише в середовищі інтелектуалів, але й серед молоді, підлітків багатьох наступних поколінь, субкультур та молодіжних рухів: від бітників, хіпі і панку – до гранджу і т.д.
Власне саме в цьому творі чи не вперше центром уваги стає психологія підлітка, його вразливе сприйняття реальності, протестність і пошук себе, звернення до внутрішнього світу людини, до найтонших і найінтимніших її переживань.
Що ж може наповнити існування, коли все видається пустим і несправжнім, чому присвятити своє життя, коли ні в чому не бачиш сенсу? Отак, визбируючи по крихтах сенс і те, що вважає важливим і добрим, головний герой твору Голден Колфілд знаходить зв’язок із цим світом і надію на свій шлях:
Знаєш пісеньку Коли хтось когось піймає у густому житі…? Я собі уявляю, як табунець малечі грається серед поля – кругом жито й жито, куди не глянь. А я стою на краю страшної прірви. Нібито я повинен ловити малюків, якщо вони підбіжать дуже близько до прірви. Бо вони граються, гасають і не дивляться, куди біжать. А я повинен вискакувати звідкись й ловити їх, щоб не зірвались у прірву. Оце й усе, що я маю цілий день робити. Стерегти дітей над прірвою в житі. Дурниці, звичайно, я знаю, але це – єдине, чого мені хочеться по-справжньому. Дурниці, звичайно…

Вистава для дорослих та старшого шкільного віку

Переклад з англ. О. Логвиненка

Режисер-постановник – Анна Лубенська

Тривалість вистави 2 год. 50 хв.

Джерело: afishalviv.net

Здесь можно оставить свои комментарии.

Комментариев нет: